ترجمة وتصديق مستنداتك
الترجمة والتصديق – تعد مرحلة ترجمة الأوراق وتصديقها من أهم المراحل التي يجب على الطلاب الذين يرغبون في الدراسة في ..
الترجمة والتصديق
– تعد مرحلة ترجمة الأوراق وتصديقها من أهم المراحل التي يجب على الطلاب الذين يرغبون في الدراسة في الجامعات التركية إجراؤها، فقد تطلب الجامعات التركية ترجمة وتصديق العديد من الوثائق الرسمية الخاصة بالطالب وعملية إكمال تسجيله في الجامعة مثل شهادة البكالوريا أو البكالوريوس وبيان الدراجات وأحيانا جواز السفر.
– تتضمن عملية ترجمة الأوراق والمستندات المطلوبة إحدى اللغتين هما ( الإنجليزية – التركية ) وتعد هذه المرحلة مهمة وإحدى الخطوات الرئيسية التي يجب علي الطالب القيام بها وإتمامها قبل السفر إلي تركيا والحصول علي تأشيرة الدراسة.
– وبما أن الترجمة والتصديق يتطلبان وقتًا وجهدًا، فمن الضروري أن يتم تنظيم الأوراق وتحضيرها مسبقًا والتأكد من صحتها واكتمالها، لتسهيل العملية وتجنب أي تأخير أو مشكلات تأخير في تقديم الأوراق والحصول على التصديقات اللازمة.
* ملاحظات هامة*.
- ينبغي علي الطالب معرفة المكاتب المعتمدة للتصديق التي لديها تعاون مع السفارة أو القنصلية التركية.
- يجب تصديق الأوراق من الجهات المعنية بعد ترجمتها من وزارة الخارجية والسفارة التركية.
- يتم دفع مبلغ مالي يختلف من دولة لأخري كرسوم تصديق للسفارة من أجل المستندات.
تتمتع ستادي هانه بتوفير خدمة التصديق والترجمة بالنيابة عن طلابنا إنجازاً للوقت والمجهود من ضمن باقة خدمية مميزة مقدمة لكل طلابنا المسجلين من خلال مكتبنا التعليمي ويمكنكم التعرف عليها من هنا.